मोबाइल अनुवाद मोबाइल फोन, पॉकेट पीसी, पीडीए सहित, हाथ से आयोजित उपकरणों के लिए मशीन अनुवाद सेवा है। यह काम करने के लिए अभिकलनात्मक भाषाविज्ञान और यंत्र के संचार माध्यमों (इंटरनेट संपर्क
 या एसएमएस) के क्षेत्र में कंप्यूटर प्रोग्रामिंग पर निर्भर करता है।
मोबाइल अनुवाद एक मानव भाषा से दूसरे में अनुवाद में तात्कालिक और गैर मध्यस्थता अनुवाद के लाभ के साथ हाथ से आयोजित यंत्र उपयोगकर्ताओं को प्रदान करता है, सामान्यतः एक सेवा शुल्क है जो मानव अनुवादक शुल्क की तुलना में काफी छोटा है। मोबाइल अनुवाद मोबाइल संचार उपयोगकर्ताओं, जिसमें स्थान स्थिति निर्धारण (जीपीएस सेवा), ई-बटुआ (मोबाइल बैंकिंग), व्यापार कार्ड/बार-कोड/पाठ स्कैनिंग आदि के लिए प्रस्तुत की गई सेवाओं की नई श्रृंखला का हिस्सा है।

इतिहास

सबसे पहले उन्नत दूरसंचार अनुसंधान संस्थान अंतरराष्ट्रीय व्याख्या दूरसंचार अनुसंधान प्रयोगशाला, कनसई साइंस सिटी, जापान द्वारा 1999 में मोबाइल फोन के माध्यम से विदेशी नागरिकों के साथ बातचीत का आदान प्रदान करने करने के लिए अनुवाद प्रणाली को विकसित किया गया था। मोबाइल यंत्र में बोले गए शब्दों को लक्ष्य भाषा में अनुवाद किया जाता है और तब अन्य उपयोगकर्ता के मोबाइल फोन को आवाज के रूप में भेजा जाता है। मशीन अनुवाद सॉफ्टवेयर, हाथ में यंत्रों के लिए उपयोगकर्ता इनपुट पाठ, एसएमएस और ईमेल के लिए अनुवाद क्षमताओं की विशेषता लिए वाणिज्यिक रूप से ट्रांसक्लिक द्वारा 2004 में जारी किया है और ट्रांसक्लिक को पेटेंट के लिए एसएमएस, ईमेल और आईएम अनुवाद 2006 में जारी किया गया था। नवंबर 2005 में, एक और जापानी कंपनी, एनईसी कॉरपोरेशन, ने अनुवाद प्रणाली के विकास की घोषणा की जोकि मोबाइल फोन में लोड किया जा सकता है। यह मोबाइल अनुवाद प्रणाली 50,000 जापानी शब्द और 30,000 अंग्रेजी शब्दों को पहचान सकती है, और यात्रा के दौरान सरल अनुवाद के लिए इस्तेमाल की जा सकती है। कंप्यूटिंग और संचार उपकरणों के लघुरूपण के भीतर प्रौद्योगिकीय विकास ने भाषा सीखने में मोबाइल टेलीफोन के उपयोग को संभव बना दिया है। प्रारंभिक परियोजनाओं में स्पेनिश अध्ययन कार्यक्रम थे जिसमें शब्दावली अभ्यास, प्रश्नोत्तरी, और शब्द और वाक्यांश अनुवाद भी शामिल थे। इसके तुरंत बाद, परियोजनाओं के लिए एक जापानी विश्वविद्यालय में अंग्रेजी सिखाने के लिए मोबाइल फोन के उपयोग को विकसित किया गया है। 2005 के दौरान, उन्होंने एसएमएस द्वारा शब्दावली निर्देशों के लिए अपना ध्यान केंद्रित किया। ऐसा ही कार्यक्रम ऑस्ट्रेलिया में इतालवी सीखने के लिए बनाया गया। शब्दावली वाक्यांशों, प्रश्नोत्तरी, और छोटे वाक्यों को एसएमएस के जरिए भेजा गया। अब गूगल ऑनलाइन अनुवाद का मार्गदर्शक बन कर अनुवाद करता है। इंफोस्कोप को भी देखें, जो आईबीएम अल्माडेन अनुसंधान केंद्र में एक डिजिटल कैमरा और वायरलेस इंटरनेट का उपयोग कर हाथ के यंत्र के रूप में बनाया गया है।

विशेष लक्षण

मशीन अनुवाद सेवा के समर्थन में, मोबाइल यंत्र को बाहरी कंप्यूटरों (सर्वर) के साथ जोड़ने के लिए है सक्षम होने की जरूरत है जोकि उपयोगकर्ता-इनपुट पाठ/वाक् को प्राप्त करता है, इसका अनुवाद करता है और इसको उपयोगकर्ता को वापिस भेज देता है। इसे आमतौर पर इंटरनेट कनेक्शन (WAP, GPRS, EDGE, UMTS, Wi-Fi) के माध्यम से किया जाता है, लेकिन कुछ पहले के अनुप्रयोगों ने अनुवाद सर्वर के साथ जुड़ने के लिए एसएमएस का इस्तेमाल किया।

मोबाइल अनुवाद उपयोगकर्ता-संपादन (सम्भाषण) शब्दकोशों और वाक्यांश किताबों के लिए अस्पष्ट नहीं है, यह पहले से ही व्यापक है और कई हाथ से आयोजित उपकरणों के लिए उपलब्ध है और सामान्य रूप से मोबाइल यंत्र पर इंटरनेट संयोजकता की आवश्यकता नहीं है।

विशेषताएँ

मोबाइल अनुवाद में कई उपयोगी सुविधाएँ हैं जो पाठ अनुवाद करने के लिए सहायक है। हालांकि उपयोगकर्ता कुंजीपटल यंत्र का उपयोग कर पाठ को इनपुट कर सकता है, वे उपयोगकर्ता के यंत्र (ईमेल/एसएमएस अनुवाद) पर प्राप्त किए गए ईमेल या एसएमएस संदेशों के रूप में पहले से मौजूद पाठ का उपयोग भी कर सकते हैं। यह अनुवादित संदेश भेजने के लिए, वैकल्पिक रूप से स्रोत पाठ के साथ अनुवाद भी संभव है। कुछ मोबाइल अनुवाद अनुप्रयोग अतिरिक्त सेवाएँ भी प्रदान करते हैं जोकि आगे की अनुवादित संचार प्रक्रिया की सुविधा सरल बनाते हैं, जैसे:

वाक् उत्पत्ति (वाक् संश्लेषण), जहाँ (अनुवादित) पाठ मानव वाक् (कंप्यूटर द्वारा जोकि लक्ष्य भाषा के देशी वक्ता की आवाज को प्रस्तुत करता है) के रूप में बदला जा सकता है;

वाक् संश्लेषण, जहाँ उपयोगकर्ता यंत्र से बात कर सकता है जो वाक् को रिकॉर्ड करेगा और इसे अनुवाद करने से पहले पाठ में परिवर्तित करने के लिए अनुवाद सर्वर को भेजता है;

चित्र अनुवाद, जहाँ उपयोगकर्ता कुछ मुद्रित पाठ (सड़क चिन्ह, एक रेस्तरां मेनू, किताब का पृष्ठ आदि) की (डिवाइस कैमरे का उपयोग कर) तस्वीर ले सकता है, अनुप्रयोग का प्रयोग कर अनुवाद सर्वर को भेजता है जो ऑप्टिकल कैरेक्टर पहचान (ओसीआर) प्रौद्योगिकी को लागू करेगा, पाठ निकालेगा, इसे संपादन (यदि आवश्यक) के लिए उपयोगकर्ता को वापिस करेगा और फिर चुनी गई भाषा में अनुवाद करेगा;

भाषा अनुवाद करना, जहाँ उपयोगकर्ता आवश्यक भाषा संयोजन का चयन कर सकता है और फिर सीधे दुभाषिया से स्वचालित रूप से जुड़ जाता है।

समर्थित भाषाएँ

हाल ही में, मोबाइल यंत्रों पर स्वत: अनुवाद के लिए की पेश की गई भाषा जोड़े की संख्या की उल्लेखनीय वृद्धि हुई है। जबकि जापानी सेवा प्रदाता परंपरागत रूप से जापानी, चीनी, अंग्रेजी और कोरियाई के लिए प्रतिकूल अनुवाद प्रस्तुत करते हैं , अन्य 20 से अधिक भाषाओं में, या 200 भाषा जोड़े, सबसे अधिक लैटिन भाषाओं सहित में और से अनुवाद प्रस्तुत करते हैं।

वाक् उत्पत्ति, ऊपर वर्णित, अंग्रेजी, स्पेनिश, इतालवी, फ्रेंच, चीनी आदि सहित से सीमित है। चित्र अनुवाद उपलब्ध ओसीआर भाषाओं पर निर्भर करता है।

लाभ

किसी के व्यावहारिक उपयोग और लाभों की संख्या पर यह वहनीय वास्तविक समय स्वचालित अनुवाद है।

यात्रा के दौरान: वास्तविक समय मोबाइल अनुवाद विदेश की यात्रा करने वाले लोगों को खुद समझने के लिए या दूसरों को समझाने में मदद कर सकते हैं।

बिजनेस नेटवर्किंग: मोबाइल अनुवाद का उपयोग करके विदेशी ग्राहकों के साथ विचार-विमर्श का आयोजन समय और धन की बचत कराता है, और यह तात्कालिक है। वास्तविक समय मोबाइल अनुवाद बहुत कम कीमत पर बहुभाषी कॉल केन्द्रों के लिए मानव अनुवादकों द्वारा उपयोग किया जाता है। नेटवर्किंग बहुराष्ट्रीय टीमों के भीतर भी सेवा का उपयोग कर मदद कर सकता है।

सामाजिक नेटवर्किंग वैश्वीकरण: मोबाइल अनुवाद चैट और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर दोस्तों के साथ पाठ संदेश की अनुमति देता है। नए मित्र और सहयोगी भाषा बाधाओं पर काबू पा सकते हैं।

विदेशी भाषा सीखना: विदेशी भाषा सीखना वास्तविक समय मशीन अनुवाद के साथ मोबाइल यंत्र का उपयोग करके आसान और कम खर्चीला हो सकता है। आंकड़ों से पता चलता है कि ज्यादातर कॉलेज छात्रों के पास मोबाइल फोन हैं और पाते हैं कि मोबाइल फोन के माध्यम से विदेशी भाषा सीखना कंप्यूटर पर सीखने से सस्ता साबित होता है। इसके अलावा, मोबाइल फोन की सुवाह्यता इसे विदेशी भाषा सीखने वालों की कक्षा के बाहर किसी भी जगह में और उनके अपने समय में अध्ययन करने के लिए सुविधाजनक बनाता है।

चुनौतियाँ और अलाभ

मोबाइल प्रौद्योगिकी और मशीन अनुवाद सेवाओं का विकास मोबाइल यंत्र के कुछ अलाभों को कम करने में या दूर करने की मदद करता है जैसे मोबाइल यंत्र का कम स्क्रीन आकार और एक उंगली से परिचालित कुंजीपटल। कई नए हाथ से आयोजित उपकरण QWERTY कुंजीपटल और/या स्पर्श के प्रति संवेदनशील स्क्रीन से सुसज्जित हैं, साथ ही साथ हस्तलेख पहचान जोकि महत्वपूर्ण ढंग से टंकण की गति बढ़ाती है। 2006 के बाद, सबसे नए मोबाइल फोन और यंत्रों में अधिक से अधिक 640 x 480 पिक्सल, 854 x 480 पिक्सल, या 1024 x 480 पिक्सल बड़े स्क्रीन की विशेषता है जो उपयोगकर्ता को बड़े पाठों को पढ़ने/लिखने के लिए पर्याप्त जगह देता है। हालांकि, मोबाइल अनुवाद के लिए सबसे महत्वपूर्ण चुनौती अनुवादों की भाषाई और अभिव्यक्तिशील की गुणवत्ता है। हालांकि कुछ प्रदाता 95% के रूप में उच्च गुणवत्ता का दावा करते हैं, जोकि "समझने के" मुहावरों और खास भाषा में सक्षम है, मशीन अनुवाद अभी भी निःसन्देह मानव अनुवाद से कम गुणवत्ता रखता है और सावधानी से प्रयोग किया जाता है यदि अनुवाद शुद्धता की आवश्यकता होती है।

अलाभ यह है कि उपयोगकर्ता के मोबाइल यंत्र पर एक स्थिर इंटरनेट कनेक्शन की आवश्यकता होती है। जब तक कि इंटरनेट आदान-प्रदान शुल्कों की तुलना में एसएमएस की उच्च लागत और संदेश लंबाई सीमा (160 अक्षर) के कारण अनुवाद सर्वर के साथ संवाद स्थापित करने का एसएमएस कम कुशल है। मोबाइल यंत्रों पर इंटरनेट संयोजकता जरूरी है, जबकि कुछ गैर शहरी क्षेत्रों में कवरेज अभी भी अस्थिर है।


डॉ. काजल बाजपेयी
वरिष्ठ तकनीकी अधिकारी
सी-डैक,
पुणे

3 comments:

  1. लेख बहुत ही म्हणत से लिखा जान पड़ता है | तकनीकी शब्दानुवाद बहुत कठिन होता है |

    बधाई |

    अवनीश तिवारी

    मुंबई

    उत्तर देंहटाएं
  2. लेख बहुत ही मेहनत से लिखा जान पड़ता है | तकनीकी शब्दानुवाद बहुत कठिन होता है |

    बधाई |

    अवनीश तिवारी

    मुंबई

    उत्तर देंहटाएं

आपका स्नेह और प्रस्तुतियों पर आपकी समालोचनात्मक टिप्पणियाँ हमें बेहतर कार्य करने की प्रेरणा प्रदान करती हैं.

पुस्तकालय

~~~ साहित्य शिल्पी का पुस्तकालय निरंतर समृद्ध हो रहा है। इन्हें आप हमारी साईट से सीधे डाउनलोड कर के पढ सकते हैं ~~~~~~~

डाउनलोड करने के लिए चित्र पर क्लिक करें...

आइये कारवां बनायें...

साहित्य शिल्पी, हिन्दी और साहित्य की सेवा का मंच, एक ऐसा अभियान.. जो न केवल स्थापित एवं नवीन रचनाकारों के बीच एक सेतु का कार्य करेगा अपितु अंतर्जाल पर हिन्दी के प्रयोग और प्रोत्साहन का एक अभिनव सोपान भी है, अपने सुधी पाठको के समक्ष कविता, कहानी, लघुकथा, नाटक, व्यंग्य, कार्टून, समालोचना तथा सामयिक विषयो पर परिचर्चाओं के साथ साहित्य शिल्पी समूह आपके समक्ष उपस्थित है। यदि राष्ट्रभाषा हिदी की प्रगति के लिए समर्पित इस अभियान में आप भी सहयोग देना चाहते हैं तो अपना परिचय, तस्वीर एवं कुछ रचनायें हमें निम्नलिखित ई-मेल पते पर प्रेषित करें।
sahityashilpi@gmail.com
आइये कारवां बनायें...

Followers

Google+ Followers

Get widget